Interview de Kyle Eastmond: Joueur au XV de la Rose

Kyle Eastmond est connu comme joueur de Rugby à XV et ancien joueur de Rugby à XIII. Il joue actuellement pour Bath et internationalement pour l’Angleterre. Tout ça à seulement 24 ans. Nous avons interviewé Kyle pour en savoir un peu plus sur ce changement radical de mode de vie depuis ses 16 ans. Sa modestie, son honnêteté et son sens de l’humour ont rendu cette interview plutôt sympa…

Kyle Eastmond is famously known as a player for the Rugby Union; and a former player for Rugby League. He currently plays for Bath; and internationally for England. Being a successor of so much by the age of 24, we interviewed Kyle to find out about his transition of such a drastic change in lifestyle since the age of 16. Interviewing Kyle became somewhat enjoyable through the presence of his humble manor, honesty and solace sense of humor… 


Les gens me demandent si c’est difficile de rester humble, je m’assure juste d’être entouré des bonnes personnes, comme ma famille et mes amis.

Étant donné que ta carrière de joueur pour St. Helens a démarré à 17 ans, tu as du t’adapter à la vie de joueur de rugby très jeune, comment s’est passé ce changement pour toi ?
As your professional career started at the age of 17 as a former player for St. Helens, you had to adapt to the celebrity life of a rugbyplayer from a young age, what was this change in lifestyle like for you?


« Et bien, j’ai grandi dans des logements sociaux à Manchester, donc ça a été un gros changement, surtout d’avoir mon appart à Bath, ça a été dur… C’est plus relax à Bath mais si j’ai un week-end de libre j’essaie toujours de rentrer à Manchester. Les gens me demandent si c’est difficile de rester humble, je m’assure juste d’être entouré des bonnes personnes, comme ma famille et mes amis. C’est un mode de vie différent, je viens d’un petit quartier de Manchester alors évidemment quand j’y retourne on me reconnaît, mais jamais je ne dirais que je suis une célébrité. Je déteste ce mot. »


« Well I grew up in a council estate in Manchester, so it’s a big difference, especially to living in my own flat in Bath; it was tough.. It is more relaxed in Bath but if I get a weekend off I always try to go back to Manchester. People ask me if it’s hard to stay humble but I say no way, I make sure I surround myself with good people, like my family and old friends.. It is a different lifestyle, I come from a small area in Manchester so when I go back I do get recognized, but I would never call myself a celebrity.. I hate that word.

 »

Quelle est ta plus grande réussite jusqu’ici et qui considères-tu comme ton plus grand fan ?
What do you think has been your biggest accomplishment so far and, who do you consider your biggest fan?

« Ma plus grande réussite a été de jouer pour deux équipes, le Rugby à XV et le Rugby à XIII. Et mes plus grandes fans, c’est ma mère et mes sœurs. Si je devais choisir… mes trois sœurs. Elles m’ont supporté pour tout, elles feraient n’importe quoi pour m’aider. Mais quand je jouais dans le nord, il y avait deux femmes qui venaient à chaque match et chaque entraînement, je ne sais pas qui c’étaient, elles restaient toujours près du coach… donc je pourrais aussi dire que c’était nos plus grandes fans. »


« My biggest accomplishment has been playing for two sports, so from the Ruby Union to Ruby League. And my biggest fan is my mum, and my sisters.. If I have to choose.. My three sisters, they support me through everything, they would do anything to help me out. But when I played up North there were two ladies that used to come to every game and every training session no matter what, I don’t know who they were, they would just stand by the coach.. So I could say they were our biggest fans… 
 »

Question cliché : ta plus grande influence ?
The cliché question; who has been your biggest influence?


« Mon oncle. Il jouait au rugby et m’emmenait aux entraînements avec lui. Ouais, il était totalement dévoué au rugby et enfant je m’identifiais beaucoup à lui. Il enseigne le rugby à des enfants maintenant, et de temps en temps il descend et il vient voir mes matchs. Je n’ai jamais vraiment été influencé par des célébrités, mais j’ai toujours eu du respect pour eux, notamment Floyd Patterson. Je le respecte énormément. »


« My uncle. He was always playing rugby, and taking me to training with him. Yeah, he just always really dedicated to rugby, and as a child I really looked up to him. He now coaches rugby to children, and he comes down and watches my matches sometimes. I was never really influenced by any form of celebrity, but I’ve always had respect for them, such as Floyd Patterson, I respect him a lot. 
 »

eastmond-kyle_2884271

Qu’est ce que tu préfères dans le fait d’être un joueur de rugby ?
What is your favorite thing about being a rugby player?


« Juste être capable de faire quelque chose que j’aime. Il n’y a pas beaucoup de personnes qui font un métier qu’ils aiment vraiment… Alors j’ai de la chance. Non pas de la chance, c’est pas le bon mot… »


« Just being able to do something which I love. Not many people are able to say they do a job which they love.. So I’m lucky.. Not lucky, that’s not the right word. »

Si tu devais créer une nouvelle règle pour ton sport, qu’est-ce que ce serait ?
If you had to make up one rule for your sport, what would it be?

« C’est difficile. Je ne sais pas si tu es au courant mais ils viennent juste d’interdire la ‘charge avec l’épaule’, alors j’aimerais bien la réintégrer.  Mais peut être aussi de passer le ballon par l’avant. Je ne sais pas. »


« That’s hard. I don’t know if you know but they’ve just banned the ‘shoulder charge’ so I would bring that back. But maybe to pass the ball forward.. I don’t know. »

Tu dois voyager pas mal avec ton équipe. Dans Impact Magazine on parle d’endroits incroyables dans le monde. Si tu devais vivre dans une ville ce serait laquelle ?
You must travel a lot with your team; Impact Magazine does features on amazing places around the world, if you could live in any city, where would it be?

« Ouais, c’est dingue, des fois on va dans dix pays en une saison. D’ailleurs je pars pour la Nouvelle-Zélande dans une semaine. J’espère que c’est sec… J’ai besoin de vacances, mais bon ce sera pas des vacances, je vais m’entraîner tous les jours. Si je devais vivre dans une ville ce serait Dubaï. J’y suis allé pas mal de fois, j’adore cet endroit. »


« Yeah it’s crazy, sometimes we go to ten countries in one season, I’m going to New Zealand for three weeks next week actually. I hope it’s dry.. I need a holiday though, its not like a holiday, I’ll be training every day. If I had to live in any city it would be Dubai, I’ve been there a lot, I love it there. »

Si tu devais comparer la sensation d’une victoire à une autre sensation ce serait quoi ?


If you had to compare the feeling of winning a game to any other feeling what would it be?


(rires) « Je ne peux pas répondre à ça… C’est la question la plus difficile qu’on m’ait jamais posé… On peut recommencer ? Manger un brownie au chocolat avec de la glace… Écris pas ça. »


(laughs) « I can’t answer that…This has got to be the hardest question I’ve ever been asked.. Can we come back to this? Eating a chocolate brownie with ice cream…. Don’t put that. »

Click here for more articles written in English!

  • share on facebook
  • share on twitter
  • share on google+

Étudiante en licence de Politique à l'Université de Sussex, je suis passionnée par la politique internationale. Originaire de Bath en Angleterre, j'adore voyager et découvrir des nouveaux spots.

    Votre avis

    Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.